Tiếng Việt thời LM de Rhodes - tiền gián, bẻ tiền bẻ đũa - phần 21

Xin xem tập tin bên phải
Các bài mới :
- Ấn tượng khoảnh khắc Tuệ Sỹ
- Ôn về nhà con. Thích Pháp Bảo
- Thông bạch Ngày tiếp nối 2012 HT. Thích Nhất Hạnh
- Bơi thuyền trên sông Thích Nữ Tịnh Quang
- Đạo Phật Chuồn Chuồn
Các bài viết khác :
- Happy women's day NHSH
- Vì Em Thương Chị Lê Hứa Huyền Trân
- Hai Hạng Người Ngu: Người Không Biết Sám Hối & Không Nhận Sự Sám Hối, sẽ chịu khổ lâu dài Tien Ngoc Dung Dang
- Dòng đời cứ thế trôi nhưng mái chùa còn đó! Thích Thiền Minh
- Tháng Lịch Sử Người Da Đen, Đọc “Dreaming Me” Nguyên Giác
- Lặng Nhìn Cuộc Sống! Viên Hoa Nghiêm
- LUÂN HỒI Trong KINH PHÁP CÚ Tâm Minh
- Ngày Đầu Xuân - Đi Giữa Vô Thường! Hiền Nhất Dạ
- Tiếng gọi “Thầy” Thiền Minh
- Câu Chuyện Đầu Năm Xuân Canh Tý Viên Hoa Nghiêm
Đánh giá bài viết này
Các đính kèm
Cùng tác giả
- “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đừng, chẳng khi nào đừng, chẳng có khi đừng” (phần 35)
- “Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes - tới Kinh Tin Kính thời Philiphê Bỉnh - vài nhận xét thêm (phần 26C)”
- “Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha và Philiphê Bỉnh - vài nhận xét thêm (phần 5E)”
- “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đã, đã đã, nên tật, đã tật” (phần 34)
- "Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng nghỉ ... nghỉ làm” (phần 33)
- Tiếng Việt từ TK 17: nên mười tuổi và nên hoa (phần 32B)
- Tiếng Việt từ TK 17: nên mười tuổi và nên hoa (phần 32)
- “Tiếng Việt từ TK 17: tay mặt/hữu - tay tả/trái – tay đăm/chiêu” (phần 31)
- Tiếng Việt từ TK 17: thợ dào, thợ rèn, thợ máy ... dộng chúa (phần 30)
- Những mãnh vụn ngôn ngữ và lịch sử: tiếng Việt từ thời LM de Rhodes - niên hiệu Long Thái và chúa Khánh ở Cao Bằng, chúa Bằng ở kinh đô (phần 29)
Được quan tâm nhất


Gửi bình luận của bạn
BÌNH LUẬN BẰNG TÀI KHOẢN FACEBOOK ( đã gửi)