Đạo Phật Ngày Nay

Hoài Niệm Ân Sư

 

明 如 彗 日 照 娑 婆

俊 傑 離 塵 志 出 家

是 珠 妙 玉 圓 一 璧

瑛 珞 奇 珍 會 精 花

元 流 骨 格 培 生 氣

韶 光 素 質 潤 山 河

和 南 上 士 塵 緣 滿

上 登 九 品 御 蓮 花

Dịch Âm

HOÀI NIỆM ÂN SƯ

MINH như Tuệ Nhựt chiếu Ta Bà

TUẤN Kiệt ly trần, chí xuất gia

THỊ Châu diệu Ngọc viên nhất bích

ANH Lạc kỳ Trân hội tinh hoa

NGUYÊN lưu cốt cách bồi sinh khí

THIỀU quang tố chất nhuận sơn hà

HÒA nam Thượng Sỹ trần duyên mãn

THƯỢNG đăng cửu phẩm, ngự Liên Hoa.

Dịch thơ :

MINH như Trời sáng rọi Ta Bà

TUẤN kiệt xa Trần, chí xuất gia

THỊ hiện Ngọc Châu tròn một vẻ

ANH Lạc Trân báu đủ tinh hoa

NGUYÊN toàn Cốt Cách thêm sinh khí

THIỀU quang Tánh Chất rạng sơn hà

HÒA nam bái biệt Người duyên mãn

THƯỢNG đăng chín phẩm, ngự Liên Hoa.

 Hướng về Tu Viện Nguyên Thiều

Ngày nhập Kim Quan Hòa Thượng

12 tháng Chạp, Giáp Thìn (11/01/2025)

Thích Đồng Trí (Minh Tuệ) khể thủ

Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư Hoài Niệm Ân Sư
Bình luận