Tiếng Việt từ TK 17: nên mười tuổi và nên hoa (phần 32B)
Mời xem tập tin bên phải
file-nen/Ti___ng_Vi___t_t____TK_17___p32B_984086181.pdf
Các bài mới :
- “Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng và trăm hay không bằng tay quen” (phần 43) Nguyễn Cung Thông
- “Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng trống một, giữ/cầm canh, nhà điếm/ dỏ, trắc ảnh, thì - giờ” (phần 42) Nguyễn Cung Thông
- “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đặc biệt a phien - a phiền - a phiện - á phiên - nhã phiên - nha phiến” (phần 40B) Nguyễn Cung Thông
- “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đặc biệt con nít - con ít, hắt xơi” (phần 40) Nguyễn Cung Thông
- “Tiếng Việt từ TK 17: vài ghi nhận thêm về thì giá, trao đổi tiền bạc các loại, lợi - lời - lãi … (phần 21C)” Nguyễn Cung Thông
Các bài viết khác :
- Quan niệm về chữ hiếu của dân tộc Việt Nam Lê Mạnh Thát
- Ra mắt Ban biên tập Tạp chí Nghiên cứu Phật học - Journal of Buddhist Studies & Nhà xuất bản: Dharma Mountain Publishing ThÍch Giác Chinh
- Tình Đời Ý Đạo Trong Tuyển Tập Đạo Phật: Đất Nước, Cuộc Sống và Tâm Linh Của Nhà Văn Đào Văn Bình Nguyên Toàn Trần Việt Long
- Đọc Tuyển Tập " Đạo Phật : Đất Nước, Cuộc Sống Và Tâm Linh " Nguyên Giác
- Nền Tảng Của Chánh Niệm - Foundation of Mindfulness Andrew Vu
- Hãy Loại Bỏ Chính Mình Ra Khỏi Trung Tâm Của Câu Chuyện Nguyễn Văn Tiến
- Nghe thuyết pháp và nghe pháp thuyết Thiện Đức Nguyễn Mạnh Hùng
- Ngày xuân tản mạn truyện Kiều Trương Hoàng Minh
- Lớn & Lớn Mặc Phương Tử
Đánh giá bài viết này
Các đính kèm
Cùng tác giả
- “Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng và trăm hay không bằng tay quen” (phần 43)
- “Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng trống một, giữ/cầm canh, nhà điếm/ dỏ, trắc ảnh, thì - giờ” (phần 42)
- Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng Trì Trì, mlồi/mlồ, Chiêm Thành - Cham và *Lâm (Ấp) (phần 41)
- “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đặc biệt a phien - a phiền - a phiện - á phiên - nhã phiên - nha phiến” (phần 40B)
- “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đặc biệt con nít - con ít, hắt xơi” (phần 40)
- Phương pháp giải quyết vấn đề và Tứ Diệu Đế (phần 2)
- “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng Mỵ (Mị) Chu, Diễn Chu, bồ cu, bồ câu … Bùi Chu” (phần 39)
- “Tiếng Việt từ TK 17: vài ghi nhận thêm về thì giá, trao đổi tiền bạc các loại, lợi - lời - lãi … (phần 21C)”
- “Tiếng Việt từ TK 17: một số từ Hán Việt thời LM de Rhodes” (phần 37)
- Vài đóng góp của tự điển Béhaine trong văn hoá ngôn ngữ Việt Nam
Được quan tâm nhất
Ngày xuân tản mạn truyện Kiều 28/12/2015 21:32:00 |
Nghe thuyết pháp và nghe pháp thuyết 10/06/2016 07:47:00 |
Lớn & Lớn 23/06/2015 08:59:00 |
Nền Tảng Của Chánh Niệm - Foundation of Mindfulness 08/06/2017 07:03:00 |
Hãy Loại Bỏ Chính Mình Ra Khỏi Trung Tâm Của Câu Chuyện 20/10/2016 06:33:00 |
Đọc Tuyển Tập " Đạo Phật : Đất Nước, Cuộc Sống Và Tâm Linh " 21/06/2017 13:23:00 |
Ra mắt Ban biên tập Tạp chí Nghiên cứu Phật học - Journal of Buddhist Studies & Nhà xuất bản: Dharma Mountain Publishing 02/08/2021 08:39:00 |
Quan niệm về chữ hiếu của dân tộc Việt Nam 18/08/2021 16:07:00 |
Tiếng Việt từ TK 17: nên mười tuổi và nên hoa (phần 32B) 24/08/2021 12:04:00 |
Bình luận (0 đã gửi)
Gửi bình luận của bạn
BÌNH LUẬN BẰNG TÀI KHOẢN FACEBOOK ( đã gửi)