Trang chủ Tin tức Quốc tế Korea: Phụng Ân Cổ Tự ngày Đông chí và chia sẻ cháo đậu đỏ phục vụ 20.000 người ăn

Korea: Phụng Ân Cổ Tự ngày Đông chí và chia sẻ cháo đậu đỏ phục vụ 20.000 người ăn

Đã đọc: 696           Cỡ chữ: Decrease font Enlarge font
image

Để gìn giữ và phát huy những giá trị văn hóa dân tộc Hàn Quốc, Phụng Ân Cổ Tự (Bongeunsa-봉은사), 73 Phường Samseong-dong, quận Gangnam-gu, Tp. Seoul đã tổ chức Lễ Đông chí và chia sẻ cho hơn 20.000 trẻ em có hoàn cảnh khó khăn, trong đó có các bạn trẻ của các nước.

Lễ Đông chí tại Bổn tự do Hòa thượng Wonmyeong (원명 스님), Phương trượng Trụ trì Phụng Ân Tự (Bongeunsa-봉은사) chỉ đạo tổ chức và thực hiện chia sẻ cháo đậu thời gian 3 ngày, bắt đầu từ ngày 20 đến 22 tháng 12 năm 2015.

Hòa thượng Wonmyeong chia sẻ rằng: “Hàn Quốc vào tiết Đông chí (동지) là ngày có ngày ngắn và đêm dài nhất trong năm, thường rơi vào khoảng ngày 22 tháng 12 dương lịch. Một Lễ hội báo hiệu Đông sắp tàn, và Xuân sẽ đến theo sự vận hành của tuần hoàn Âm, Dương lịch.

Vào tiết Đông chí (동지), người Hàn Quốc có phong tục ăn cháo đậu đỏ (Patjuk-팥죽). Người ta tin rằng đậu đỏ có thể xua đuổi tà ma. Khi nấu cháo đậu đỏ (Patjuk-팥죽), người Hàn Quốc thường thả những viên bánh trôi nước (Sealshim-새알심), làm bằng gạo nếp, viên tròn nhỏ như trứng chim và họ hay ăn số viên bánh trôi nước (Sealshim -새알심) bằng với tuổi mình hiện tại.

Sau khi nấu cháo, việc trước tiên là múc cháo dọn lên bàn thờ để dâng cúng Tổ tiên, sau đó đặt mỗi phòng, mỗi gian nhà. Sau khi khấn vái, cúng Tổ tiên xong, cả nhà cùng vui vẻ ăn. Ngoài ra họ còn vãi cháo đậu đỏ (Patjuk-팥죽) trước cửa nhà hay xung quanh nhất là những nơi có nhiều người qua lại.

Tiết Đông chí được chia ra làm ba thời. Nếu Đông chí rơi vào đầu tháng 11 âm lịch thì gọi là gọi là nhị Đông chí (Aedongji-애동지), vào giữa tháng 11 thì gọi là trung Đông chí (Jungdongji-중동지), và cuối tháng 11 âm lịch là lão Đông chí (Nodongji-노동지).

Tùy theo thời điểm mà người ta ăn cháo đậu đỏ (Patjuk-팥죽). Nếu vào nhị Đông chí (Aedongji-애동지) thì họ sẽ ăn bánh gạo nếp lăn bột đậu đỏ (Patsirutteok -팥시루떡), trung Đông chí (Jungdongji-중동지) thì họ có thể ăn một trong hai món cháo đậu đỏ (Patjuk) -팥죽) hoặc bánh gạo nếp lăn bột đậu đỏ (Patsirutteok -팥시루떡). Nhưng vào lão Đông chí (Nodongji-노동지) thì nhất định phải ăn cháo đậu đỏ (Patjuk) -팥죽).

Tiết Đông chí (동지) không còn xem là ngày lễ lớn như tết Trung thu (Chuseok-추석) hay tết Nguyên Đán (Seolnal-설날), nhưng việc nấu ăn thì vào những ngày này, món cháo đậu đỏ (Patjuk) -팥죽) đối người dân Hàn Quốc vẫn duy trì tục lệ này cho đến ngày nay.

Người Hàn Quốc có tập quán ăn cháo đậu đỏ Patjuk trong ngày đông chí. Vì tin rằng đậu đỏ có thể xua đuổi tà ma, viễn họa triệu phúc (遠 禍 召 福), nên khi trong nhà có việc quan trọng hay gặp xui xẻo người Hàn Quốc đều nấu cháo đậu đỏ Patjuk hoặc bánh gạo đậu đỏ Pattteok để ăn. Cháo đậu đỏ Patjuk ăn trong ngày đông chí có thả những viên bánh tròn làm bằng gạo nếp được gọi là Saealsim (có nghĩa là “trứng chim”). Khi ăn cháo Patjuk ngày đông chí, người ta thường ăn số viên bánh gạo Saealsim bằng với số tuổi của mình.

Khi cháo đậu đỏ Patjuk được nấu chín, trước tiên, người ta múc cháo dâng lên bàn thờ tổ tiên, sau đó đặt ở mỗi phòng, mỗi gian nhà kho, mỗi chum vại một bát. Sau khi cháo nguội cả nhà mới cùng ăn. Người ta còn vãi cháo đậu đỏ Patjuk ở cửa ra vào hay khu vực lân cận nơi có nhiều người qua lại. Tuy nhiên, không phải ngày đông chí nào người Hàn Quốc cũng ăn cháo đậu đỏ Patjuk. Tiết đông chí thường được chia thành ba loại. Nếu đông chí rơi vào đầu tháng 11 âm lịch thì người Hàn gọi là aedongji (nhi đông chí), nếu vào giữa tháng 11 âm lịch thì gọi là jungdongji (trung đông chí) và vào cuối tháng 11 âm lịch là nodongji (lão đông chí). Ăn cháo đậu đỏ Patjuk vào dịp aedongji sẽ có hại cho trẻ, nên vào dịp này thay vì ăn cháo đậu đỏ Patjuk, người ta ăn bánh gạo nếp lăn bột đậu đỏ có tên gọi là Patsirutteok. Còn dịp jungdongji thì có thể ăn một trong hai loại Patjuk hoặc Patsirutteok. Nhưng trong dịp nodongji thì nhất thiết phải ăn Patjuk. Người ta còn tin rằng, kẻ ăn người ở trong nhà phải ăn chín bát cháo đậu đỏ Patjuk và phải kiếm được chín bó củi trong ngày đông chí. Xưa kia, khi cuộc sống còn nghèo khó, có lẽ đây là dịp để người ta ăn uống thỏa thê bù cho ngày thường”.

Chùm ảnh Phụng Ân Tự (Bongeunsa-봉은사) chia sẻ cháo đậu đỏ trong những ngày lễ Đông chí. Trân trọng kính mời quý bạn đọc cùng chia sẻ với Phật giáo nước bạn:

 
















Đăng ký lấy RSS cho bình luận Bình luận (0 đã gửi)

tổng số: | đang hiển thị:

Gửi bình luận của bạn

  • Bold
  • Italic
  • Underline
  • Quote

Xin hãy nhập các ký tự bạn nhìn thấy ở ảnh sau:

Captcha

BÌNH LUẬN BẰNG TÀI KHOẢN FACEBOOK ( đã gửi)

Các bài mới :
Các bài viết khác :

Đánh giá bài viết này

5.00

Được quan tâm nhất

Previous
Next

Đăng nhập